站点首页 收藏本站 ....

 

跟俄罗斯之声学俄语
站 内 搜 索



基础入门 俄语字母 手写体 字母书写教学 俄语字母俄罗斯

俄语常用语 欧洲标准俄语十二句 俄语我爱你 俄语数字 俄语人名
俄语分类词汇 生日快乐 俄语歌 俄语实用会话 俄语字母在线输入
俄语字母与基础会话 俄罗斯之声俄语教程 实用初级俄语
新概念俄语入门 电视俄语教程 实用俄语500词
有道俄汉汉俄翻译 千亿词霸俄语词典 | 俄语招聘求职
今日俄罗斯 俄罗斯留学 俄语俄罗斯微信 俄罗斯壁纸美图
俄语招聘求职
俄语俄罗斯微博
俄语学习
俄语学习资料
俄语字母与基础会话
俄罗斯之声俄语教程
俄语学习
俄语自学入门
打俄语:俄语字母在线输入
俄语国家与地区
俄罗斯 乌克兰 哈萨克斯坦
白俄罗斯 吉尔吉斯斯坦
中国开设俄语专业的120所高校



联 系 合 作





标题:俄语类词汇:俄语生活常用语
购物常用俄语口语  
  1. 您好,姑娘(年轻人\售货员同志\先生)! Здравствуйте, девушка!(молодой человек, товарищ прадавец, господин)
  2. 请讲,您需要什么?слушаю вас.

  3. 您要些什么?что вам нужно? Что вам угодно? Что вы хотите (взять/купить)?

  4. 我能为您做些什么?чем вам могу служить?

  5. 给您拿什么看看?что вам показать? 购物常用俄语口语 

  6. 您想看些什么?что вы хотите посмотреть?

  7. 劳驾,请给我拿这个看看。Будьте добры, покажите, пожалуйста, это.

  8. 请等一下,我马上给您看。Одну минутку, я вам покажу.

  9. 请您看吧。Вот, посмотрите, пожалуйста.

  10. 请您自己挑吧。Вот, пожалуйста, выбирайте сами.
购物常用俄语口语 
  11. 可以看看吗?можно посмотреть?

  12. 您买这个吗?вы это берёте?

  13. 您觉得怎样?ну, как по-вашему

  14. 您觉得这个合适吗?это вас устраивает?

  15. 这个我买不起。Это мне не по карману. 购物常用俄语口语  购物常用俄语口语 

  16. 对不起,我不要这个了。Извините, этого мне не надо.

  17. 好吧,我买下了。Хорошо, я беру.

  18. 质量好。Качество хорошее.

  19. 这是名牌。Это зарекомендованная марка.

  20. 信誉至上,质量第一。Репутация выше всего, качество важнее всего.

  21. 这是上海产的。Это шанхайское производство.

  22. 需求量大。Спрос большой. 购物常用俄语口语  购物常用俄语口语 

  23. 怎么样,同意吗?ну как, согласны?

  24. 是的,我同意。Да, я согласен/согласна.

  25. 买吧,您不会后悔的。Возьмите, не пожалеете.

  26. 您买不买?возьмёте или нет?

  27. 有没有稍便宜些的?нет ли подешевле?

  28. 这是最时髦货。Это последняя мода.

  29. 这种款式最时髦。Такой фасон модный.

  30. 现在这东西时髦。Сейчас это в моде.

  31. 这很时髦。Это очень модно.

  32. 还要些什么?что ещё?

  33. 您还想要些什么?что вы ещё хотите?

  34. 您还想看些什么?что вы ещё хотите посмотреть?

  35. 不,不再需要什么了。Нет, больше не нужно.

  36. 对不起,我不需要什么了。Простите, больше мне не надо.

  37. 我该付多少钱?сколько с меня?

  38. 您交130元。С вас сто тридцать юаней.

  39. 请收下钱。Деньги, пожалуйста.

  40. 这是给您的找头。Вот вам сдача.

  41. 您考虑一下吧。Подумайте, пожалуйста.

  42. 您请便。Ну, как хотите.  

  43. 随您的便吧。Ваша воля.

  44. 这东西已经卖光了。Это уже распродано.

  45. 请您收起来吧,我在别的地方再瞧瞧。Ну, возьмите, пожалуйста, я где-нибудь ещё посмотрю.

  46. 这东西暂时没货。Этого пока нет в продаже.

  47. 我们可以打九折。Мы можем дать скидку в десять процентов.

  48. 这已经是优惠价了,我们不能再让了。Это уже льготная цена. уступить мы не можем.

  49. 请再加些钱吧。Дайте прибавку, пожалуйста.

  50. 既说了就不变了。Сказано и точка.

  51. 我马上给您结算一下。Сейчас я вам подсчитаю.

  52. 请到收款处付款。Платите, пожалуйста, в кассу.

  53. 请在这里付款。Платите, пожалуйста, здесь.

  54. 交款处在哪里?где касса?

  55. 交款处在旁边。Касса рядом.

  56. 交款处在对面。Касса напротив.

  57. 这是给您的交款取货单。Вот вам чек.

  58. 给您打包吗?вам упаковка?

  59. 请包起来。 заверните, пожалуйста.

  60. 给您放在购物兜里吗?вам положить в авоську?

  61. 请将这些东西放在包里。положите эти вещи в сумку.

  62. 谢谢您买我们的商品。Спасибо за покупку.

  63. 您太客气啦!вы очень любезны!

  64. 请再来!приходите ещё!

拍照常用俄语口语
建议拍照
Давайте сфотографируемся здесь 咱们就在这儿拍张照片吧。
Давайте здесь сфотографируемся на память 咱们在这儿拍照留念吧。
Снимемся здесь 在这儿照张像吧。
Очень красивое место ,будет хороший снимок 这地方真漂亮,拍出来一定很好看。
Сделайте мне фото в полный рост (в профиль , до пояса, анфас) 给我照一张全身(侧身,半身,正面)相。
Снимите нас группой . 给我们照个集体相。
На каком фоне сфотографироваться? 该以什么为背景照呢?
Сфотографируйте меня на фоне Москвы-реки 给我以莫斯科河为背景照张像。

摆姿势
Как нам встать? 咱们怎么站?
Вы встаньте на лестницу. 你们站到台阶上。
Остальные впереди .其他人站前面。
Все встали в позу? 都摆好姿势了吗?
Хочешь сняться в позе медного всадника? 你想摆个青铜骑士的姿势照吗?
Так хорошо ? 这样行吗?
Все в кадре ? 人都进去了吗?

按快门时用语
Внимание.注意了!
Улыбайтесь 笑一笑
Снимаю 照了啊!
Готово 好了。

出入境常用俄语口语
у вас есть разрешение на беспошлинный ввоз оборудования?

  мы надеемся,что вы освободите нас от налогов.

  мы должны соблюдать налоговый режим.

  мы просим вас оказать нам содействие в получении

  разрешения на беспошлинный ввоз.

  вы приняли меры по таможенной очистке?

  это оборудование не подлежит таможенной пошлиной.

  все эти вещи не облагаются таможенной пошлиной.

  необходимые формальности выполняются в рамках

  таможенных правил.

  вы должны подготовить необходимые документы для

  таможенной очистки.

  вы должны удерживать налоги из сумм,выплачиваемых

  подрядчику.

  мы можем взять на себя ответственность за

  таможенные пошлины.

  все пассажиры должны пройти

  таможенный/паспортный/контроль.

  выполняйте формальности на въезд /выезд/.

  соблюдайте все формальности,мы не можем упраоститьих.

  это мое международное свидетельство о вакцинации.

  ваше свидетельство еще действительно/уже потерялосилу/.

  по карантинному уставу нашей страны вас надо сновавакцинировать прямо на месте.

  посылайте паспорт на оформление визы.

  ваш въезд не совпадает с визой.

  вы можете въехать в нашу страну,но вам следуетзавизировать свой паспорт,когда прибудете в пекин.

  у вас есть предметы,ограниченные для ввоза/вывоза/?

  эти вещи облагаются пошлиной?

  провоз этих вещей запрещен.

  какую пошлину я должен заплатить?

  эти вещи придется конфисковать.

  вы должны уплатить пятнадцать процентов стоимостивещи.

  эти вещи не выходят за пределы дозволенной нормы,ипоэтому вам платить пошлины не придется.

  у меня лицензия на ввоз этих товаров.
翻译: 你们有免税进口设备的许可证吗?

  我们希望贵方给我们免税。

  我们应遵守税收制度。

  我们请求你们协助办理免税进口许可证。

  你们采取结关措施了吗?

  这套设备不应征收关税。

  所有这些物品免收关税。

  根据海关规章办理必要的手续。

  你们应该准备好结关的必要证件。

  你们应从付给承包人的金额中扣除捐税。

  我们可以承担交关税的责任。

  全部旅客都应通过海关(护照)检查。

  请办理入境(出境)手续。

  请遵守一切手续,我们不能简化。

  这是我的国际检疫说明书。

  您的说明书仍然有效(已经失效)。

  根据我国检疫条例规定,您还应该在这里重新接种疫苗。

  把护照送去签证。

  您的入境与签证不符。

  您可以入境,但您到北京后需要办理加签手续。

  您有什么物品需要报关吗?

  这些东西需要纳税吗?

  这些东西禁止输入。

  这需要产纳多少关税?

  这些东西要没收。

  您要交纳物品价值15%的税。

  这些东西没有超过规定限额,所以用不着上税。

  我持有运进这些货物的许可证。

理发常用俄语口语
Я хочу постричь волосы.
我想剪头发。
Подстригите волосы немного сзади и на висках
请把我后面和两鬓的头发理短。
Сохраните ,пожалуйста ,форму,только снимите лишнее (сделайте покороче)
还保留原来的发型,只是剪掉多余的头发(短点)。
Сделайте ещё короче.А то волосы мне мешают
再剪短些,要不头发总是影响我。
Покороче.
剪短些。
Я бы хотела сделать какую-нибудь модную стрижку.
我想剪一个时髦的发型。
Сделайте мне модную стрижку.
给我做一个时髦点的发型。
Я хочу изменить причёску .
我想改变以下发型。
Уложите волосы,пожалуйста.
请给我做一下头发。
Мне нужно сделать укладку.
帮我把头发做一做。
Я бы хотела сделать завивку и стрижку.
我想烫一下。再剪一剪。
Завейте только концы.
卷一下发稍就可以了。
Сделайте укладку феном.
请给我吹吹风。
Вымойте и высушите,пожалуйста!
请给我洗洗头、吹吹风!
Только феном
吹吹风就可以了。
Только подровняйте.
只要修修齐就行了。
Хорошо помойте голову.
请给我好好冲冲头发。
Я хочу покрасить волосы.
我想染发。
Мне хотелось бы с медным отливом (в каштановый цвет).
我想染成古铜色(栗色的)
Покройте волосы лаком.
请给我喷点发胶。
Лака для волос не нужно .
不要喷发胶。
Мне придётся долго ждать?
我需要等很长时间吗?
男士向理发师提出要求。
У меня отросли волосы.
我的头发太长了。
Мне нужно подстричься.
我需要理发。
Я хотел бы постричься и побриться.
我想理一下发、刮刮胡子。
Постригите меня, пожалуйста ,покороче спереди ( с боков ,сзади)
请把前面(侧面,后面)帮我理短点。
Пожалуйста ,не очень коротко.
不要剪得太短。
Прошу остричь меня наголо!
请给我剃个光头。
征求理发师的意见
Посоветуйте, что мне пойдёт.
给我建议一下,我该剪什么样的发型。
Какие причёски сейчас модны?
现在流行什么样的发型?
Какая причёская мне пойдёт ?
什么样的发型适合我?
Как вы считаете,короткая стрижка мне больше к лицу?
您觉得我更适合留短发吗?

理发师的询问
Как будем стричься?
怎么理?
Как вы обычно стрижётесь?
您通常都是怎么剪的?
С боков снимать?
两边要剪去吗?
Вас коротко или только подровнять?
给您剪短些,还是只略微的修一修?
Как вас расчесать?
给您梳成什么样的?
Понятно,так и сделаю .
明白了,就这么剪。
Бриться будете?
要刮胡子吗?
Вам сушить волосы феном?
您要用电吹风吹干头发吗?

理发师的建议
Тогда нужно вымыть голову.
这样的话需要先洗下头。
Для ваших волос я бы посоветовала модельную стрижку.
根据您的头发我建议您剪成时髦的发式。
Я думаю,что к вашему лицу пойдёт стрижка <мазурка> Вот посмотрите фото.
我认为,“马祖尔卡”发型很适合您的脸型。您看下照片!
У нас есть журнал модельных стрижек. Вот ,посмотрите.
我们这有流行发型杂志,您看看吧!
Пожалуйста,подождите десять минуту.
请稍等十分钟。






|  
2010/1/26 11:44:57(11092)
俄语俄罗斯招聘
跟俄罗斯之声学俄语
俄语俄罗斯微信
俄汉通 俄语电子词典
..........


特别感谢香港 Catherine.林 女士为本站发展提供资助