站点首页 收藏本站 ....

 

跟俄罗斯之声学俄语
站 内 搜 索



基础入门 俄语字母 手写体 字母书写教学 俄语字母俄罗斯

俄语常用语 欧洲标准俄语十二句 俄语我爱你 俄语数字 俄语人名
俄语分类词汇 生日快乐 俄语歌 俄语实用会话 俄语字母在线输入
俄语字母与基础会话 俄罗斯之声俄语教程 实用初级俄语
新概念俄语入门 电视俄语教程 实用俄语500词
有道俄汉汉俄翻译 千亿词霸俄语词典 | 俄语招聘求职
今日俄罗斯 俄罗斯留学 俄语俄罗斯微信 俄罗斯壁纸美图
俄语招聘求职
俄语俄罗斯微博
外语微信
外语微信公众号
西班牙语微信
意大利语微信
葡语微信 泰语微信
日语微信 韩语微信



联 系 合 作





标题:经典抒情俄语歌曲《你我之间》(夜曲)


【这首歌的歌词是用毕生的爱写出的歌词,表达了一段不朽真情】
(。。。低沉磁性,余韵悠长,嗓音与意境的融合,
中国当代的流行音乐哪有这样的意境,歌手的演绎又怎会这样讲究嗓音的技巧和与歌曲意境的融合,
在查你我之间这首歌的时候,听到了朱茵的你我之间现场版,编曲、旋律、嗓音演绎和歌词还有表达的情感都跟这首你我之间有很大很大的差距,很大很大的不可比性,真正能打动人心的音乐绝不是无病呻吟,而是
真情的表达,一种自然的真诚的情感流露,并且在歌词、旋律、嗓音中都能得到体现,从而触动你的心灵)

malikov版下载地址
www.malikov.ru/wp-content/uploads/music_neizdannoe/Nokturn.mp3

俄语歌词:

Между мною и тобою гул небытия
Звездные моря, тайные моря
Как тебе сейчас живется вешняя моя,
Нежная моя, странная моя.
Если хочешь, если можешь вспомни обо мне
Вспомни обо мне, вспомни обо мне
Хоть случайно, хоть однажды вспомни обо мне
Долгая любовь моя.

Припев:
А между мною и тобой века
Мгновенья и года, сны и облака.
Я им к тебе сейчас лететь велю,
Ведь я тебя еще сильней люблю.

Я к тебе приду на помощь только позови
Просто позови, тихо позови
Пусть с тобой все время будет свет моей любви
Зов моей любви, боль моей любви
Только ты останься прежней трепетно живи
Солнечно живи, радостно живи
Чтобы ни случилось, ты пожалуйста живи
Счастливо живи всегда!

Припев:

Пусть с тобой все время будет свет моей любви,
Зов моей любви, боль моей любви
Что бы ни случилось ты пожалуйста живи
Счастливо живи всегда!
Счастливо живи всегда!
芳思·小语种 Chinawaiyu.com

中译歌词:


你我之间,没有惊涛骇浪
那是星星的海洋
那是神秘之海洋
你现在生活得怎么样,你是我的春光
我温柔的你
我奇异的你
如果你愿意,如果你可以,想起我吧
想起我吧
想起我吧
哪怕是偶然,哪怕就一次,请想起我吧
你是我久远的爱意
你我之间,恍若隔世
那些年月那一瞬间
那些梦幻那些云翳
我要让它们和你一起飞翔
要知道我依然深深爱着你
你现在生活得怎么样,你是我的春光
我温柔的你
我奇异的你
我愿你幸福,我善良的你
你是我久远的爱意
。。。。。。

只是请你不要改变自己,好生的活着
活得阳光
活得快乐
不要有任何的不快,请你好好活着
永远幸福的活下去




【相关背景】:
本歌曲原名《夜曲》,曲作者阿尔诺·巴巴扎尼昂,1921年出生于埃里温,1983年去世。阿尔诺·巴巴扎尼昂于1980年创作了这首《夜曲》,其实开始 只是一段浪漫钢琴曲,一段很优雅的抒情小品,而不是歌曲。在他去世后的1983年,歌唱家约瑟夫·科布宗(Иосиф Кобзон)请词作家罗伯特·洛什杰斯特文斯基为这首夜曲填词,并于来年在电视台的“恋曲-84”节目中首次演唱了这首歌。


词作家罗伯特·洛什杰斯特文斯基在听到这首夜曲之后,满怀深情的以他自己和他夫人的爱情为素材,创作了这首优美且有些哀伤的歌词。歌词写出来后,他很激 动,虽然他和夫人阿拉·基里耶娃住在一起,但他决定以书信的方式给自己的爱人写了这样的一段话:“我的亲爱的阿丽翁努什卡(阿拉的爱称——译者注),40 年来我还是第一次给你从别墅的第二层往一楼寄信。我想,应该是给你送一件像样的礼物的时候了。我一直在想,做为我们结婚40周年的纪念,我到底送你什么好 呢?后来我看到了书架上那厚厚的三本诗集,我带着愉快和对你的感激之情笑了起来,整个上午我都在续写我的那些诗集(从1951年开始),而我写的每一行诗 都是和你有关的,其实我想说的是,你是这些诗歌作品的合作者……”


她的夫人阿拉·基里耶娃是苏联著名的文学批评家,他们在一起度过了41年的美满的伉俪生活,在罗伯特·洛什杰斯特文斯基去世弥留之际,他给自己的爱人说的 最后一句话就是他创作的这首歌词的最后一句:“ 不要有任何的不快,请你好好活着,永远幸福的活下去”。

约瑟夫·科布宗,苏联及俄罗斯知名歌唱家、声乐教授,俄罗斯音乐界的真正的老大,苏联国家奖金获得者、功勋演员。个唱巡演的足迹遍布苏联及俄罗斯各地、美 国、西班牙、瑞典、以色列、希腊、芬兰、巴拿马、玻利维亚和阿根廷等国。最著名的代表作就是1984年的电视剧《春天的17个瞬间》插曲 ——《瞬间》。1984年开始出任俄罗斯音乐院(即以前知名的格涅辛音乐师范学院)舞台声乐教授,1997年退出乐坛。




2010/5/14 8:34:30(4189)
俄语俄罗斯招聘
跟俄罗斯之声学俄语
俄语俄罗斯微信
俄汉通 俄语电子词典
..........